A Spiritual Meditation on the Upcoming Solar Eclipse/ Медитация на духовное в связи приближающимся солнечным затмением

, , , , , ,

«Пять тысяч лет тому назад ведические астрономы так же, как и астрономы современные, могли предсказывать затмения солнца и луны. Однако, знание древних астрономов простиралось дальше: они разбирались в кармическом влиянии подобных событий. Как правило, и солнечное, и лунное затмения, за некоторыми редкими исключениями, очень неблагоприятны. Но точно так же, как неблагоприятный день экадаши становится благотворным, если используется для прославления Господа Хари, так и время затмения благоприятно – для поста и поклонения».[ Шримад-Бхагаватам, 10.82.2 комм. ]

Гопи Вриндавана, после долгой разлуки встретившись по случаю солнечного затмения с Кришной на Курукшетре, молились Ему так:

ахус ча те налина-набха падаравиндам
йогешварайр хрди вичинтйам агадха-бодхайх
самсара-купа-патитоттаранаваламбам
гехам йусам апи манасй удийат сада нах

«Дорогой Господь, чей пупок точно лотос, Твои лотосные стопы – единственное прибежище для тех, кто пал в глубокий колодец материального существования. Стопам Твоим поклоняются и на них медитируют великие йоги-мистики и высокоученые философы. Как бы мы хотели, чтобы эти лотосные стопы проявились и в наших сердцах… хотя мы – всего лишь обычные люди, занятые домашними делами». [ Шримад-Бхагаватам 10.82.48 ]

 
“Vedic astronomers of five thousand years ago could predict eclipses of the sun and moon just as well as our modern astronomers can. The knowledge of the ancient astronomers went much further, however, since they understood the karmic influences of such events. Solar and lunar eclipses are generally very inauspicious, with certain rare exceptions. But just as the otherwise inauspicious Ekadasi day becomes beneficial when used for the glorification of Lord Hari, so the time of an eclipse is also advantageous for fasting and worship.” [ Srimad-Bhagavatam 10.82.2 purport ]

When the gopis of Vrindavan met Krishna at Kurukshetra on the occasion of a solar eclipse after a long separation, they prayed to Him:

ahus ca te nalina-nabha padaravindam
yogesvarair hrdi vicintyam agadha-bodhaih
samsara-kupa-patitottaranavalambam
geham jusam api manasy udiyat sada nah

“Dear Lord, whose navel is just like a lotus flower, Your lotus feet are the only shelter for those who have fallen into the deep well of material existence. Your feet are worshiped and meditated upon by great mystic yogis and highly learned philosophers. We wish that these lotus feet may also be awakened within our hearts, although we are only ordinary persons engaged in household affairs.”

[ Srimad Bhagavatam 10.82.48 ]

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10209978023350132&set=a.3707173840886.2134384.1321748113&type=3&theater

Lord Narayana speaking to Gopa Kumara / Господь Нараяна – Гопа Кумару

, , , ,

 

Lord Narayana speaking to Gopa Kumara:
 “Welcome, welcome, my dear boy! I am fortunate – most fortunate – to meet you here. For so long I have been eager to see you! My dear friend, you have passed many lifetimes without paying any attention to me at all. For so long hope had me dancing like a fool thinking, ‘Perhaps in this lifetime, or this, or this, or this, he will finally turn his face toward me.’ But I could find no pretext on which to bring you to my abode, dear brother, and still follow the timeless laws that I myself have created. You showed me no mercy and as I considered this I grew impatient, full of anxiety to receive your favor. So I transgressed my eternal code of conduct and arranged for you to take your current birth. Dear boy, in that divine district of Govardhana, my most beloved abode, I myself became your guru, known by the name Jayanta. Today you have at last fulfilled the desire I have harbored for so long. Please nourish your happiness and mine by staying here forever.”
 [ Sri Brhad-Bhagavatamrta 2.4 Texts 81-87.
Translated by Gopiparanadhana Dasa (BBT) ]

 

Господь Нараяна Гопа Кумару:

«Добро пожаловать, добро пожаловать, милый мой мальчик! Как Я счастлив встретиться с тобой! Как же давно Я хотел тебя увидеть. Друг Мой, ты прожил столько жизней, не обращая на Меня никакого внимания. Я как глупец, все пританцовывал в надежде, думая: «Вот-вот, в этой жизни, в этой, или этой он (наконец-то!) повернется ко Мне». Но, дорогой брат, Я не мог найти ни единого повода, чтобы привести тебя в Мою обитель, и лишь следовал извечному сотворенному Мною порядку. Ты не сожалел обо Мне, и, размышляя над этим, Я все больше беспокоился о том, чтобы поскорее вернуть твое расположение. Так что, преступив Свой извечный свод законов, Я устроил для тебя твое нынешнее рождение. Дорогой мальчик, в этой Моей излюбленной божественной обители – на Говардхане – Я Сам стал твоим гуру под именем Джаянта. Сегодня ты наконец-то исполнил желание, которое Я так долго лелеял. Пожалуйста, подумай о своем и Моем счастье:  останься здесь навсегда».

[ «Шри Брихад-Бхагаватамрита» 2.4 .81-87

Перевод с санскрита на английский: Gopiparanadhana Dasa (BBT) ]

 

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10209488677916802&set=a.3707173840886.2134384.1321748113&type=3&theater

 

 

 

“Здесь Господь мой пас телят…”

, , , ,

Facebook

 

На карттику провожу больше времени в Шри Вриндавана-дхаме. Может быть, даже останусь здесь на зиму. Таким Вриндаван я еще никогда не видел: очень тихо и умиротворенно. Совершенная атмосфера, чтобы погрузиться в слушание и воспевание. Вчера вечером, прогуливаясь по Ямуне, вспомнил один из своих любимых стихов, его написал преданный по имени Шри Рагхупати Упадхйайа. Эта мольба далека от моего нынешнего уровня сознания Кришны, но все-таки мы все могли бы стремиться к этому:

iha vatsan samacarayad
iha nah svami jagau vamsim
iti sasram gadato me
yamuna tire dinam yayat

“Здесь Господь мой пас телят,
а здесь играл на флейте.
Молю, чтоб проводить мне дни в таких
речах,

роняя слезы по берегам Ямуны”.

 

An Invitation to Chant Harinama by Srila Bhaktivinode Thakur

, , ,
“Why did I, the most unfortunate fallen soul, not take birth at the time when Sri Gaurachandra inundated the entire world, including the highest mountains, with the flood of love of God? Therefore I was unable to relish those waves of love of God! “Why did I not take birth at that time to serve […]

 

 

Приготовляясь к Баларама-пурниме

, , , ,

Господь Гаурачандра охвачен премой. Он то зовет: «брат Мой, Шридама!», то «Субала!»,
в следующий момент взывает: «Васудам!», после: «брат Мой старший, Баларам!»

Зовет Своих коров: «Дхабали! Шанали!», выкрикивает: «Калинди! Ямуна!»
Волоски на Его теле встали дыбом, бегут потоки слез экстатической любви.

Вамши даса говорит: Чайтанья Махапрабху – словно Кришна…
думая о Своих предыдущих играх, плывет в океане экстатической любви.

[ «Плач Господа Гауранги о Врадже», поэт-гаудия Вамши даса.

Русский перевод : с английского перевода Кушакратхи даса ]

 

1. Lord Gaurachandra is overcome with ecstatic spiritual love. One moment He calls out, “My brother Sridama!”
2. The next moment He calls out, “Subal!” The next moment he calls out, “Vasudam!” The next moment He calls out, “My elder brother Balaram!”
3. He calls out [for his cows], “Dhabali! Sanali!” The hairs on his body stand erect. Streams of tears of ecstatic love flow down His body.
4. He calls out, “Kalindi! Yamuna!” Vamsi Das describes that while thinking of His previous pastimes as Lord Krishna, Chaitanya Mahaprabhu floated in the ocean of ecstatic love.
[Lord Gauranga Cries for Vraja, the Gaudiya poet Vamsi dasa, translated by Kusakratha dasa]

(дату уточн.)

 

К последним фестивалям лета

, ,

“Все тот же благодатный город Навадвипа на земле.
Все тот же берег моря. Все тот же город Джаганнатха-пури.
Святые имена Кришны так же здесь. Увы мне!
Я нигде не вижу прежних фестивалей чистой любви к Господу Хари.
О океан милости, Господь Чайтанья, увижу ли когда Твою неземную славу вновь?”

[ Шрила Прабодхананда Сарасвати, “Шри Чайтанья-чандрамрита”, глава 12, стих 140 ]