Предсказатель судеб
Том 9, глава 17
8 – 13 сентября 2008, Фессалоники, Греция
Погода в восточной Сибири оказалась для меня слишком холодной. Возвратившись в Варшаву, я свалился с гриппом на шесть дней. Мне пришлось отменить большую часть проповеднических поездок по Венгрии, ограничив их лишь тремя днями. В последний день пребывания в Венгрии, на Радхаштами, был рецидив, и болезнь свалила меня снова.
На следующий день в сопровождении Уттама-шлоки даса и нескольких других преданных я уже летел в Фессалоники, город в Греции. Тара дас и его жена Радха Cакхи Вринда даси недавно открыли там проповеднический центр и пригласили нас провести две программы.
Пока мы двигались в центр из аэропорта, Тара стал знакомить меня с городом.
– Фессалоники – второй по величине город в Греции с населением около миллиона человек, – начал он свой рассказ. – Он был основан царём Македонии в 315 году до н.э. и назван так в честь его жены, сводной сестры Александра Македонского.
– Взгяните туда, – сказал Тара, когда мы проезжали территорию порта, – на статую Александра.
Я увидел гигантскую статую легендарного полководца, ее очертания возвышались над туристами, которые прогуливались по широкой пешеходной эстакаде неподалеку от порта.
– Мы просили разрешения у властей города провести в порту киртан (простой киртан, сидя с инструментами) пока вы здесь, но они отклонили нашу просьбу в виду того, что на этой неделе здесь будет проходить международная конвенция, – продолжал Тара.
– Как может небольшой киртан помешать этой конвенции? – спросил я.
– Они не дают разрешений ни на какие официальные мероприятия, поскольку коммунисты и анархисты воспользуются этим, чтобы привлечь к себе внимание.
– Греция же часть Евросоюза, – сказал я. – Неужели здесь до сих пор есть коммунисты и анархисты?
– О да,- ответил Тара, – и иногда они слишком красноречивы.
Мы проезжали по парадной части города, я отметил красоту местных строений, и Тара рассказал мне кое-что о прошлом этого города.
– У Фессалоников богатая многогранная история. Раньше город был частью Римской, Византийской и Османской империй. Сотни лет он был вторым по значимости индустриальным, торговым и политическим центром страны. И это также одно из самых важных мест для Греческой православной церкви.
Он указал на группу священников с длинными седыми бородами и в черных рясах, направлявшихся в церковь.
– В нескольких часах езды отсюда находится гора Афон или Святая гора, с обителями двадцати православных монастырей, – продолжал Тара. – Это автономная монастырская структура, находящаяся под прямой юрисдикцией Константинопольского Вселенского патриархата.
– Двадцать монастырей? – переспросил я.
– Да, – подтвердил Тара. – Добраться туда можно только на лодке. Только мужчинам позволяется взойти на гору Афон. Монахи называют это место Сад девственников. Даже животные особи женского пола удалены с этой территории. Более 2500 монахов живут там.
У церкви В Греции огромное влияние, и даже существует закон, запрещающий другим религиям обращать людей в свою веру. В течение последних тридцати лет наше движение дважды официально закрывалось. Преданные из других стран были занесены в черный список, а однажды даже были конфискованы книги со склада. По этой причине мы с женой открыли центр хатха-йоги. Мы обучаем людей йоге и вегетарианской кулинарии, постепенно подводя их к сознанию Кришны. Мы не выходим на улицу в вайшнавской одежде.
Как только мы подъехали к проповедническому центру и я вышел из машины, взоры всех присутствующих обратились на меня.
– Похоже, они впервые видят человека в вайшнавской одежде, – сказал я.
– Это точно,- улыбнулся Тара.
Пока мы поднимались по ступенькам центра, Тара продолжал свой рассказ:
– Когда недавно мусульмане хотели построить в Афинах мечеть, им отказали. Мы предпочитаем держаться скромно. Но конечно, в Афинах живут представители очень многих национальностей, и там преданные проповедуют более открыто. Около девяти часов вечера мы прогуляемся, чтобы Вы получили представление о городе.
– А это не поздновато? – спросил я.
– Для греков это самая значимая часть суток,- ответил Тара. – Народ прогуливается или проводит время за разговорами в открытых кафе. Имейте в виду, что на улице в это время очень влажно, а температура воздуха доходит до +38 градусов.
Вечером мы вышли на прогулку. Я был изумлен, увидев настолько большое количество людей на улицах. Однако люди при виде меня изумлялись ещё больше. Я чувствовал себя немного неуютно под их пристальными взглядами.
– Что они думают о нас? – поинтересовался я у Тары.
– Ничего. У них нет предубеждений. Просто им раньше не доводилось видеть никого, похожего на вас,- ответил Тара.
– Хотя бы двое-трое могли бы улыбнуться,- заметил я.
– Посмотрим на их реакцию во время нашей ознакомительной харинамы завтра вечером, – предложил Тара. – Хотя городские власти и не дали бы нам разрешения воспевать в порту, думаю, они не будут против небольшого киртана на улицах города.
На следующий день после обеда Гаура Хари дас и его жена Балешвари даси, специально прибывшие из Англии, чтобы присоединиться к нам на эти несколько дней, приготовили всё необходимое для харинамы. Трибхуванешвара дас, преданный из Англии, подготовил свой аккордеон. Ровно в девять вечера в сопровождении ещё шестерых преданных мы вышли на главную улицу города и начали петь. Потребовалось всего несколько минут, чтобы все на улице остановились и стали неотрывно смотреть на нас, но уже не с холодной отстранённостью, а с открытыми улыбками на лицах. Пока мы шли, воспевая и танцуя, люди в кафе приветливо махали нам и что-то кричали. Я не мог поверить своим глазам.
Я повернулся к Таре:
– Разница – как между днём и ночью. Как только мы начали киртан, вся атмосфера изменилась. Харинама народу понравилась.
– Не стоит думать, что сознание Кришны превыше их понимания, – рассмеялся Тара, – В конце концов, один из самых первых западных преданных Кришны был греком.
– Ты имеешь в виду, в 70-х годах? – спросил я.
– Нет, – ответил Тара, когда наша группа харинамы остановилась на углу улицы, и к этому месту стала стягиваться огромная толпа любопытных. – Это было во втором столетии до нашей эры.
– Хм! – сказал я.
– Да, – сказал Тара. – Гелиодорос, греческий посол в Индии во втором столетии до рождества Христова воздвиг в центральной Индии большую колонну с надписью, гласящей, что он был преданным Вишну или Кришны. Мы сейчас готовим новый буклет для нашего центра и включили туда цитату об этом.
Тара вынул буклет из сумки и вручил его мне. Там было написано:
“Эта колонна Гаруды в честь Васудевы, Бога богов, была воздвигнута Гелиодоросом, преданным Вишну, сыном Диона, жителем Таксилы, прибывшим в качестве посла Греции от великого царя Антиалкидаса к царю Кашипутре Бхагабхадре, спасителю, на четырнадцатом году его славного правления”.
– Если он был преданным из Греции, то здесь должны были быть и другие,- сказал Тара с улыбкой.
– Верно, – сказал я. – Если бы мы знали историю во всех подробностях, ученые могли бы включить Ведическую культуру в историю Фессалоников наряду с Римской, Византийской и Османской.
Мы кружили по улицам и переулкам, и святые имена Кришны эхом разносились меж зданий и стен древнего города. Повсюду люди продолжали приветливо махать нам, а некоторые и присоединялись к танцу. Спустя какое-то время мы вышли на площадь, на газонах которой сидели сотни молодых людей.
– Спроси, можем ли и мы расположиться на траве,- сказал я Таре. И как только он обратился к молодежи, около двадцати из них почтительно поднялись и отошли в сторону.
Мы пели на площади около получаса, потом, как было запланировано, Кели-чанчала даси из Венгрии показала танец в стиле Одисси. Лишь только заиграла запись с музыкой, посмотреть на ее представление собралась огромная толпа людей. Когда танец закончился, ей аплодировали сотни.
Я чувствовал себя измотанным из-за непрекращающейся жары, которая не уменьшилась даже к вечеру, поэтому встал и отошёл в сторону магазинчика, где от кондиционера шли потоки холодного воздуха. Пока я стоял, наблюдая за вдохновеным киртаном, ко мне приблизился хорошо одетый пожилой человек. У него была восточная внешность и проницательные голубые глаза. Я заметил, что он следует за нашей харинамой уже несколько часов.
Он подошел и встал прямо напротив меня, внимательно изучая мое лицо. Он стоял, не сводя с меня глаз, и легкий ветер слегка трепал его длинные седые волосы. Мне стало немного не по себе, но я решил проявлять терпение.
Наконец он заговорил:
– В свои 59 лет вы обладаете завидной силой и стойкостью. Если бы не постоянные переезды, ваше здоровье было бы отменным.
– Что? – сказал я. – Откуда вы знаете, что мне 59 лет, и что я много путешествую?
– Я читаю по лицу,- мягко ответил он, продолжая пристально разглядывать меня. – Однако безграничный запас жизненных сил, которым вы обладаете, не принадлежит вам. Он исходит от вашего учителя. А тот, в свою очередь, получает это свыше.
Я был потрясен услышанным.
– Сейчас у вас много последователей и будет ещё больше. Но вы всегда должны помнить причину, по которой они появились: услышать от вас то, чему учил ваш учитель.
Я мог только кивнуть в знак согласия.
Он медленно отошел назад и осмотрел меня сверху до низу.
– Ваша печень находится не в очень хорошем состоянии, и у вас какой-то нехороший вирус, – заметил он.
– Да нет, сэр, – сказал я. – Всего лишь дурацкий грипп. Уже всё закончилось.
– Ещё нет, – возразил он. – Именно из-за этого ваша миссия здесь будет успешной лишь отчасти.
И с этими словами он повернулся и зашагал прочь. Я стоял, пытаясь осознать произошедшее, тем временем подошли парень с девушкой.
– Нам понравилось, как вы пели, – сказал парень по-английски. – Вы буддисты?
– Нет, – сказал я. – Мы из общества сознания Кришны. У нас здесь небольшой центр. Вот приглашение на программу завтра вечером.
– Мы решили, что вы буддисты, раз разговаривали с тем китайцем, – присоединилась к разговору девушка. – Он известный в нашем городе доктор китайской медицины. Живёт здесь уже 30 лет.
– Изучив лицо, он может видеть, есть ли у вас какие-то заболевания, – сказал парень, – также может предсказывать будущее. Но не спрашивайте его. Он расскажет сам, если почувствует, что в том есть необходимость.
– Он вылечил многих знакомых моих родителей, – добавила девушка.
– Да, он сказал мне потрясающие вещи, но ошибся насчет вируса гриппа. Я уже поправился. В любом случае, постарайтесь побывать на нашей завтрашней программе. Я буду рассказывать о реинкарнации.
– Здорово! – воскликнула девушка, – звучит заманчиво. Мы придем, обязательно.
Мы вернулись в центр около часа ночи, и я мгновенно уснул. Проснувшись утром, я сразу почувствовал температуру, ломоту и боль по всему телу.
Я взглянул на только что проснувшегося Тару:
– О, нет. Грипп вернулся, уже в третий раз.
Я вспомнил о предсказании китайца, повернулся на бок и натянул на себя одеяла.
По моей просьбе этим же утром преданные, чтобы не подхватить простуду, перевезли меня в близлежащий отель. После этого они отправились на харинаму. Весь день, выглядывая из окна, я мог видеть их, вдохновенно воспевающих святые имена. Вечером программа в центре прошла без моего участия.
– Программа прошла замечательно, – сообщил Тара, пришедший меня навестить, – но без вас, конечно, было не то.
Весь следующий день у меня был жар, и я лежал в постели. Однако я был решительно настроен поучаствовать во второй, заключительной, программе этим вечером в нашем центре. В шесть вечера я позвонил Таре с просьбой забрать меня из отеля.
– Вы уверены, Махараджа? – спросил Тара.
– Да, – ответил я, накрывая влажной тканью голову, – мне гораздо лучше.
Приехав в центр, я изобразил большую улыбку, чтобы убедить всех, что я здоров, и отправился давать лекцию. Пока я говорил, я забыл о своей болезни, и позже уже воспевал и танцевал вместе со всеми. Как только гости разошлись, подошла Радха Сакхи Вринда:
– Гуру Махараджа, – сказала она, – вам не следует проводить программы, когда вы так больны.
– Я не хотел упускать возможность попроповедовать. Греция такое вдохновляющее поле проповеди.
– Тем не менее, – настаивала она, – вам не следует так напрягать себя.
– Китайский предсказатель судьбы говорил, что наши программы будут успешными лишь частично, но он не сказал, что все они будут неудачными,- сказал я, усмехнувшись. – Так что я должен был посетить хотя бы одну из них.
– Хорошо. Спасибо, что приехали к нам. Никто сюда не приезжает, хотя вы могли убедиться, какой интерес вызывают у людей программы, – сказала она.
Когда я собирался уезжать, ко мне подошла одна женщина.
– Ваш учитель когда-либо бывал в Греции? – спросила она.
Я остановился, чтобы немного подумать.
– Нет, насколько мне известно, – ответил я.
– Очень жаль, – сказала она,- я думаю, даже короткий визит мог бы многое изменить в этой стране.
Ранним утром следующего дня мы с Уттама-шлокой поймали такси до аэропорта. Пока мы ехали, таксист на ломаном английском поинтересовался у меня:
– Вы из какого-то духовного движения?
– Да, так. Из движения Харе Кришна, – ответил я.
– Как вам понравились Фессалоники? – спросил он.
– Очень красивый город, – сказал я.
– Верно,- согласился таксист,- и люди здесь с открытыми мозгами. Уважают другие культуры.
– Вы хотите сказать “с умом, восприимчивым к новым идеям”? – сказал я с улыбкой, поправляя его английский. – Да, вы правы, нас здесь очень хорошо приняли.
– Я вижу, вы – духовный человек. Не могли бы вы научить меня, как стать умиротворенным? – попросил таксист. – Я весь день и пол-ночи провожу в такси. Сплошной стресс и напряжение.
– Хорошо, – сказал я, – я могу научить вас песне, которая даст вам мир и счастье, где бы вы ни были. Она состоит из различных имён Бога на санскрите.
– Я готов, – сказал таксист.
– Повторяйте за мной, – сказал я, и научил его Харе Кришна маха-мантре, слово за словом. – Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна…
– Мне понравилось,- сказал таксист, когда мы закончили.
Когда мы приехали в аэропорт, он подогнал машину прямо к тротуару. Как только мы распахнули двери машины и вышли, парень вынул наши вещи из багажника и передал нам. А затем сел обратно в такси.
– Прошу прощения, сэр,- окликнул я его, – сколько мы вам должны?
– Во сколько можно оценить умиротворение, – ответил он с улыбкой и отъезжая, принялся напевать Харе Кришна мантру.
Вечером я наткнулся на одну из бесед Шрилы Прабхупады:
“Леди: В какой из европейских стран движение сознания Кришны будет самым влиятельным и успешным?
Прабхупада: Повсеместно.
Леди: А в Греции?
Прабхупада: В Греции я никогда не был.
Сатсварупа: Вы говорили, что были в аэропорту в Афинах, и люди там воспевали.
Прабхупада: Да, это так.
О’Грэди: Правда?
Леди: Мне кажется, что в Афинах они бы подверглись опасности. Никак это движение не может быть успешным ни Афинах, ни в Греции вообще.
Прабхупада: Это был транзитный перелет из Лондона в Найроби. Несколько молодых людей в зале ожидания стали петь Харе Кришна, как только увидели меня.
О’Грэди: Неужели? В Греции, в Афинах?
Прабхупада: Да, в Афинах.
О’Грэди: Невероятно.
( из разговора с ирландским поэтом Десмондом О’Грэди, май 1974 )