“Я видел Шри Гаурачандру…” / Pekhalu Gauracandra Nata Raja

, , , , , ,

 (припев)

Я видел Шри Гаурачандру, царя среди танцоров (Ната-раджу).

Я изумлялся: Он был похож на золотую гору, танцующую по Навадвипе.

  1. Он,  словно древо калпа-тару, стряхивал капли  меда (према-расы) на  преданных, лишь те приблизятся к Его стопам. И каждый раз в его тени они находили все новые и счастье, и покой.
  2. Река из Его слез затопит все три мира… На сколько же небесных Ганг и проливающих потоки облаков это похоже ? Шри Нитьянанда-чандра и Тхакура Абхирама, что два солнца, кружатся вкруг Него на арене танца.
  3. Шива (Шанкара) в самадхи, сосредоточен на Его стопах. Брахма жаждет приблизиться к Нему. Обняв одну падшую душу, Гаурачандра плачет. О чем ином говорить Говинде дасу?

( Pekhalu Gauracandra Nata Raja поэта Говинды Даса )

*****

(refrain) I saw Lord Gauracandra, the king of dancers. How has He become so like a golden mountain walking amid Navadvipa?

He is a kalpa-taru tree that sprinkles the honey of ecstatic spiritual love on the devotees that approach His lotus feet. The shade of that tree brings newer and newer bliss and peace.

The waves of His tears flood the three worlds. How many celestial Gangas are they like? How many rain-pouring clouds are they like? Lord Nityananda Candra and Abhirama Thakura are like two suns that circle around Him in the dancing arena.

Rapt in samadhi, Siva meditates on His feet. Brahma yearns to attain Him. Hugging a fallen soul, Lord Gaurancandra weeps. What more need Govinda dasa say?

( Pekhalu Gauracandra Nata Raja, by the poet Govinda Dasa )

Gaura Purnima Meditation – “Balarama Kanai”

, , , , , ,

Медитация на Гаура Пурниму / «Баларама Канай»

No photo description available.

pūrabe bāndhala cūḍā ebe keśa-hīna
naṭa-vara-veśa chāḍi parilā kaupīna

Раньше Он завязывал волосы пучком на макушке – теперь эта голова обрита. Он поменял великолепные одежды танцора на простой кусок ткани.

gābhī-dohana bhāṇḍa chila vāma kare
karaṅga dharilā gorā sei anusāre

Раньше Он держал левой рукой горшок для дойки коров. Теперь Гаура  держит другой сосуд – для сбора подаяний.

tretāya dharila dhanu dvāparete vaṃśī
kali-yuge daṇḍa-dhārī hailā sannyāsī

В Трета-югу Он носил лук, в Двапара — флейту. В Кали-югу Он носит посох, Он теперь санньяси.

basu ghoṣa kahe śuna nadīya-nivāsī
balarāma avadhūta kānāi sannyāsī

Васу Гхоша говорит: «Услышьте все, кто проживает в Надии: Баларам отныне авадхута, Канай — санньяси

( на фото церемония принятия
санньясы Господом Чайтаньей )

** ** ** ** ** ** ** **

pūrabe bāndhala cūḍā ebe keśa-hīna
naṭa-vara-veśa chāḍi parilā kaupīna

Then he tied his hair above his head. Now that head is shaved. He gave up a splendid dancer’s dress for a simple piece of cloth.

gābhī-dohana bhāṇḍa chila vāma kare
karaṅga dharilā gorā sei anusāre

In his left hand, he once held a pot he used to milk the cows. Now Gauraholds another bowl, but one to beg for alms.

tretāya dharila dhanu dvāparete vaṃśī
kali-yuge daṇḍa-dhārī hailā sannyāsī

In Tretā Yuga he held a bow, in Dvāpara a flute. In Kali Yuga he holds a staff, because he’s now a monk.

basu ghoṣa kahe śuna nadīya-nivāsī
balarāma avadhūta kānāi sannyāsī

Vasu Ghoṣa says: ‘Listen, all who live in Nadīya: Balarāma is now aavadhūta, Kānāi a sannyāsī!’

Photo: Lord Caitanya’s sannyasa ceremony.

From Subhāṣita-ratna-bhāṇḍāgāram

,

śatroḥ prāṇānilāḥ pañca
vayaṁ daśa jayo ’tra kaḥ
iti kopād ivātāmrāḥ
pāntu vo nṛharer nakhāḥ

“May the fingernails of Narahari (Nrisimha), who are assuming a reddish color and are thinking, ‘The enemy has only five life-airs while we are ten in number, so how can the enemy win against us?” protect you all!’ ” — (Subhāṣita-ratna-bhāṇḍāgāram)

Да защитят вас когти Нрихари, что, пламенея красным,
рассуждают: «У недруга лишь пять потоков праны в теле,
тогда как нас всех вместе – десять.
И он сподобился нас одолеть?»

https://www.facebook.com/photo/?fbid=10222117930120214&set=a.3707173840886

Из Гарга-самхиты

, , ,

 

 

Темного цвета тамала с лозой в золотистом цветении,

туча на горизонте в ярких проблесках молний

иль каменистый утес с золотого цвета прожилкой, –

таким были Шри Хари и прекраснейшая Радхарани.

~ Гарга Самхита 15.40

 

As a tamala tree with a vine of golden flowers,
as a dark cloud with a lightning flash,
and as a dark mountain with a mine of nikasha stones,
so Lord Hari was with beautiful Sri Radha.

~Garga Samhita 15.40

 

https://www.facebook.com/photo?fbid=10220855034748619&set=pcb.10220855035148629

 

 

A Happy Janmastami to All!

“May Kṛṣṇa, the spiritual master of the three worlds, protect us. Continually bow down to Kṛṣṇa. Kṛṣṇa has killed all our enemies. Obeisances to Kṛṣṇa. From Kṛṣṇa alone this world has come into being. I am the servant of Kṛṣṇa. This entire universe rests within Kṛṣṇa. O Kṛṣṇa, please protect me!”
( King Kulasekhara, Mukunda mala Stotra, verse 43 )

Из “Хари-бхакти-виласы”

,

 

Кришна говорит Арджуне…

«О Партха! В Своем сердце Я всегда повторяю имена тех,

кто повторяет Мое имя –  с верой ли, или неуважительно».

[ “Ади Пурана”, цитата из “Хари-бхакти-виласы” 11.464 ]

 

шраддхайа хелайа нама ратанти мама джантавах

тешам нама шада партха вартате хридайе мама

 

______________________

Krishna says to Arjuna …

“O Partha! In my heart I always chant the names of those who with faith or contempt chant My name.”

[ Adi Purana quoted in Hari-bhakti-vilasa 11.464 ]

sraddhaya helaya nama ratanti mama jantavah
tesam nama sada partha vartate hrdaye mama

 

https://www.facebook.com/photo/?fbid=10219969482530367&set=a.3707173840886

Из “Падьявали”

,


Оно обитель всей красоты,

Оно уносит загрязненность Кали и очищает даже то, что чисто.

Оно пища для странника, стремящегося к освобожденью:

оно приводит быстро в высшую обитель.

Источник вдохновения для лучших из поэтов,

И жизнь святых, и семя древа Дхармы, – 

Пусть это имя Кришны дарует всем вам благо.

( Падьявали, 19)

 

 

It is the abode of all that is beautiful.
It erodes the dirt of Kali
and purifies the pure.
For the wayfarer desiring liberation
it is his food, which, so it is said,
will lead him promptly to the supreme abode.
It is the only place where the speech
of the best poets rests.
It is the life of the saints,
and the seed of the Dharma tree.
May Krsna’s name grant you prosperity.

(Padyavali, 19)

 

Рагхунатха дас Госвами о служении Радхарани

,

https://www.youtube.com/watch?v=D-_PoWE2agM&t=2347s

37: 33

Полный текст Сванийама-дашаки см. в книге “Как попасть в Шри Вриндавана-дхаму”, стр. 321

I worship and serve Jvala-Nrsimha

 

“I worship and serve Jvala-Nrsimha, who has a bodily hue similar to the terrible fire that occurs at the time of destruction; who is situated on all ends of the hexagonal yantra; who is all-powerful and who is the god wearing a blazing garland.”

[ Visva-rupa-nrsimha-mantra, in the Sesa-samhita, page 201 ]

 

https://www.facebook.com/photo/?fbid=10219733759557440&set=a.3707173840886

Your Fearless Hand

,

 

Возможно, это иллюстрация (1 человек)

 

 

Your Fearless Hand

“O Lord who lies on the bed of Ananta Sesa! O Lord of the universe! O Nrsimha! O husband of Laksmi! O destroyer of the devotees fear! I am suffering from great distress due to drowning in the ocean of sinful activities and disease. So, kindly lend me Your fearless hand and give me protection!”

[ Hari-bhakti-vilasa, Vilasa 14, Texts 486-487 ]

kara avalamvanam dehi / sesasayin jagatpate
sri nrsimha ramakanta / bhaktanam bhayanasana

 

https://www.facebook.com/photo/?fbid=10219726669940204&set=a.3707173840886