Прибытие к Кайласу
После нелегкого трехдневного путешествия наконец прибыли к нашему месту назначения в западном Тибете, священной горе Кайлас. Утром начнем трехдневную парикраму вокруг обители Господа Шивы.
После нелегкого трехдневного путешествия наконец прибыли к нашему месту назначения в западном Тибете, священной горе Кайлас. Утром начнем трехдневную парикраму вокруг обители Господа Шивы.
Вчера началась трехдневная поездка через Гималаи из Лхасы к Кайласу в труднодоступном западном Тибете. Сам вид этих великих гор будоражит душу!
“Нет гор подобных Гималайским: в ряду их хребтов – Кайлас и Маносаровар. Как роса высыхает на утреннем солнце, так и грехи наши испаряются от вида Гималаев”.
[ Рамаяна ]
Прекраснейшая молитва из Риг Веды, прославляющая святые имена Господа. Необходима всем, кто искренне воспевает Шри Наму Прабху!
“О Всевышний, Шри Вишну! Твоему святому имени известно абсолютно все,
Оно освящает всех, так как все Ведические писания эманируют из Него.
Имя Твое – неиссякаемый источник высшего блаженства, воплощенье брахмана,
обретаемо легко, исполнено трансцендентального знанья.
Медитируем на сущность Твоего имени, говорим друг с другом
об имени Твоем, непрестанно воспеваем имя Твое.
Так поклоняемся Тебе”.
[ Риг Веда 1.156.3 ]
aum asya jananto nama-cid-viviktanas
mahas te visno sumatih bhajamahe
aum tat sat
(дату уточн. )
«Странствуя по земле этой, медитирую на Нее,
луну, блистающую на поляне танца раса,
сияющую ярче светильников во дворце Вришабхану
первейшую драгоценность в ожерелье Голоки».
[ Нарада Муни, «Гарга Самхита» 1.8.12 ]
Да защитят нас дарящие благо вскинутые когти
Всевышнего со львиным ликом – Нрисимхадева
в сопровождении Его супруги Лакшми.
Те когти точно молнии: искусны в разбиваньи на куски
надменных – размером с гору – предводителей
опьяненных толп мощных – что слоны – асуров (недругов Индры).
На те же когти медитируют собранья девов.
Их ясные умы сосредоточены на Нем, и оттого тьма тамаса рассеяна, насколько только видно,
и недруги внутри* разодраны на части.
[ «Шри Накха Стути» Шрилы Мадхавачарйи, текст 1 ]
* похоть, гнев и т.п.
Да защитят вас когти Нрихари, что, пламенея красным,
рассуждают: «У недруга лишь пять потоков праны в теле,
тогда как нас всех вместе – десять.
И он сподобился нас одолеть?»
В потоке крови, бьющем
в разодранном остове дайтьи*,
они стали красны, что попугайский клюв.
Они изогнуты, что серп луны второго дня.
Да защитят вас когти Хари, принявшего обличье льва!
Пусть жар от скрежета зубьев Хари**, рвущих грудь демона, очистит вас!
О его кожу гудит это пламя «ката-ката». Поток его крови бурлит «чама-чама».
Паля его жир, пламя звучит «дхага-дхага», сжигая до кости, трещит «када-када».
А сами когти не в силах глянуть на гневный лик Нарахари, забившего в бою потомка Дити. Вот почему они
изогнулись в страхе. Пусть этот несравненный герой Вселенной по имени Нрисимха одарит счастьем вас!
Страшась разрушенья тела, данав* забился в когти Нарасимхи. Дивясь его исчезновенью,
Нрихари думает: «Где он? Где он?» Всё оглядев и не найдя его, Нрихари произносит:
«Ха..! Ты это зря!» и хлопает лапой по стене. И демон выпадает песчинкой наземь.
Видя его таким, Господь раскатисто смеется. Вся слава этому Нрисимхе!
«Как отшвырну недруга суров (девов), так океаны повыходят из пределов,
Земля погрузится в причинный океан, разрушатся все низшие планеты,
Вселенная раздробится на части, а небеса падут», – так думая,
Он придержал тело умершего Хираньякашипу на лапе.
Да защитит всех вас Хари, явившийся как лев!
[ перевод с английского перевода Хари Паршада Даса,
по «Subhita-ratna-bhandagaram», Nrsimha section.
Составитель Pandit Kashinath Sharma ]
_______________________
* Хираньякашипу
** прим. англ. перев.: лапы Господа Нрисимхи сравниваются с пилой,
а когти на них – с ее зубьями
[ Шрила Рагхунатха дас Госвами, «Враджа-виласа-става» ]
“О Махадев! Скажу тебе… воистину,
святое имя Кришны – самое мистичное из всех.
Знай точно: оно вернет и мертвого обратно к жизни”.
[ Шрила Санатана Госвами, “Шри Хари-бхакти-виласа” 11.501,
цитируется по “Вишну-дхармоттаре” ]
“Это правда, что мантра с именами Бога действенна, только если получена от истинного представителя Бога в ученической преемственности – и при должно проведенной инициации. Также правда, что в прежние времена, опасаясь неблаготворных последствий оскорблений Хари-намы, обычно лишь те, кто уже были очищены, поклонялись именам Кришны и Его внутренней энергии. Потому в особенности Харе Кришна мантра почти не упоминается в открытую в шрути или смрити. Однако в наш век Чайтанья Махапрабху пошел на особую уступку, что-то вроде автоматической неформальной инициации для каждого – сказав всем мужчинам, женщинам и детям Вселенной воспевать Харе Кришна Маха-мантру. При этом Он согласился принимать на Себя последствия наших оскорблений Хари-намы, если мы воспеваем согласно Его указанию. Поэтому люди этого века и могут воспевать маха-мантру и ощутимо прогрессировать духовно еще до того, как станут вполне уполномоченными посредством формального посвящения в воспевание мантры”.
[ “Шри Таттва-сандарбха” Шрилы Дживы Госвами, текст 15, комментарий. Translated from the original Sanskrit, with the author’s Sarva-samvadini commentary, by Gopiparanadhana Dasa. Giriraja Publishing ]