Такая милость

, ,

Том 7, глава 5  

17 марта – 30 апреля  2006

 

 

После поездки в Мексику в середине марта, я отправился в интенсивный проповеднический тур по храмам Соединенных Штатов до конца апреля. У меня сохранились записи всех программ, которые я провел за эти 6 недель, и когда я заглянул в них, то с удивлением обнаружил, что их было больше сотни.

За всю свою карьеру странствующего проповедника, я провел, должно быть, тысячи подобных программ, и, подумав о своем грядущем 57 дне рождения, я улыбнулся: “Этот тур измотал меня физически, но зарядил духовно”.

айур харати ваи пумсам

удйанн астам ча йанн асау

тасйарте йат-кшано нита

уттама-шлока-вартайа

“С каждым восходом и закатом солнце сокращает жизнь любого из нас, за исключением тех, кто все свое время посвящает обсуждению повествований о всеблагой Личности Бога”.    

[Шримад Бхагаватам 2.3.17]

В Сан-Диего, в один из последних дней тура, я посетил Гуру Гаурангу даса, спонсировавшего программы с моим участием на Маврикии. Мы обсудили наши планы на будущий год и решили, что проведем фестиваль в апреле.

Я посмотрел на его алтарь, там стояло только одно Божество, шалаграма-шила, и Его красота заворожила меня. Я на протяжении многих лет поклоняюсь шалаграма-шиле, и поэтому сразу отметил необычность этого Божества. Он был маленький, идеально круглый, гладкий и сияющий. Я вспомнил стих из Падма Пураны, в котором Господь Вишну говорит Брахме, что поклонение маленьким шалаграмам приносит самое большое благо:

“О Брахма, в этой шиле размером с плод амалаки Я нахожусь вечно вместе со Своей божественной супругой, Шримати Лакшмидеви”.

Я посмотрел внимательнее. Рот шалаграма был идеальной формы и располагался точно по центру.

– Самая благоприятная чакра, – сказал я вслух.

– А основание у Него плоское, – сказал Гуру Гауранга.

Я восхищенно покачал головой.

– Это совершенный шалаграм, – сказал я, – В древней Индии каждый благочестивый брахмана стремился найти такой для поклонения. Многие храмы отдали бы лакхи рупий за такую шилу. Где ты нашел Его?

– Это длинная история, – ответил Гуру Гауранга, – если у вас есть время, я расскажу.

Я улыбнулся и сел.

– Разве можно провести время лучше? – сказал я.

– В 1992, – начал он – когда я был молодым брахмачари в Маяпуре, потребовались добровольцы в странствующую фестивальную группу в Бангладеш. Поначалу я колебался, потому что Бангладеш – это мусульманская страна, но местные преданные рассказали что в Бангладеш живут сотни тысяч Вайшнавов, которые регулярно посещают наши программы, и я решился.

Несколько месяцев мы путешествовали по всей стране, проводя в деревнях программы под открытым небом, и иногда собиралось до 20 тысяч людей. Зачастую местные жители впервые видели белых. Мусульмане нас не беспокоили, а Вайшнавы текли на наши программы рекой.

Однажды, мы были в деревушке, расположенной глубоко в джунглях, на севере страны. Программа закончилась поздно. Вместе с остальными брахмачари, уставший, я расположился на ночлег на полу в пандале, но из-за жары, высокой влажности и комаров мне не спалось. Я встал и облокотился на стену пандала. Молодой человек, одетый в шафрановое дхоти подошел ко мне и спросил, почему я не сплю. Я рассказал ему о своих проблемах. Он предложил мне пойти с ним в ашрам, где он живет, расположенный еще дальше в джунглях. “Там ты сможешь спокойно выспаться” – сказал он.

Мы отправились в путь. Через полтора часа я забеспокоился, так как мы до сих пор не дошли до места. Неожиданно мы вышли на расчищенную площадку, где стояли 15 глинобитных хижин и большой каменный храм. Судя по внешнему виду, храм был очень старый.

Молодой человек завел меня в одну из хижин. “Спи здесь, пожалуйста. – сказал он. – Комары не будут кусать тебя. Мы жжем особое дерево, запах которого прогоняет их.”

Через минуту я уже спал. Проснулся я на рассвете, посмотрел в окно – и перед моим взором предстала чарующая сцена из далекой древности.

Юные брахмачари сидели на берегу реки и тихо повторяли джапу на четках. Их тела были украшены прекрасными Вайшнавскими тилаками, а шафрановые одежды затмевали красоту рассвета. Было слышно, как в храме поют знакомый бхаджан – Лаласамайи-Прартхана Нароттама даса Тхакура.

Несколько брахмачари проводили меня к реке, чтобы я совершил омовение. Когда мы проходили мимо кухни, я уловил запах завтрака, готовящегося на коровьем навозе. Пока я совершал омовение, брахмачари сидели неподалеку и повторяли джапу.

Я посмотрел вокруг. “Должно быть, именно так протекала жизнь в ашрамах сотни лет назад, – подумал я,- когда юноши жили вместе с гуру и обучались у него. Интересно, а где же их гуру?”

– Долго ты пробудешь у нас? – спросил меня один из брахмачари по дороге в храм.

– Еще несколько часов, но мне хотелось бы остаться здесь навсегда. – Ответил я.

Мы вошли в храм и принесли поклоны. Каково же было мое удивление, когда, поднявшись, я увидел лишь четыре украшенные стены – алтаря не было.

– А где же Божества? – спросил я.

Брахмачари улыбнулись.

– Немного терпения, и ты увидишь самые прекрасные в мире Божества. – Сказал один из них.

– И знаменитые. – Добавил другой.

– Знаменитые, – удивился я, – здесь посреди джунглей?

Неожиданно раздался звук раковины, и одна из огромных стен отъехала в сторону, открывая нашему взору прекрасный мраморный алтарь. На причудливо отлитой из серебра шрингасане восседали милостивые Божества Радха-Кришны. Я не мог поверить своим глазам. Я просто остолбенел.

– Алтарь спрятан, чтобы защитить Божества, в случае нападения мусульман, – сказал один из брахмачари. – Так Они стоят здесь целые и невредимые уже пятьсот лет.

– Пятьсот лет! – Изумился я, и подошел поближе, чтобы получше Их рассмотреть.

Кришна был сделан из черного камня, а Радхарани из латуни. Я увидел, что это действительно очень древние Божества. У стоп Кришны стояла серебряная шрингасана с тремя прекрасными шалаграма-шилами. И вдруг – не знаю, что заставило меня это сделать,  возможно волнение – я выпалил: “Можно я возьму одну из этих шалаграма-шил?”

Брахмачари изумленно посмотрели на меня.

Я что-то пробормотал о своем давнем желании поклоняться шалаграма-шиле, но они ничего не ответили, ошеломленные моим порывом.

– Что ж, – сказал один из них, – ты можешь спросить у нашего гуру. Он хочет пообщаться с тобой после завтрака.

– А где он сейчас? – спросил я.

– Он заканчивает один лакх джапы. – сказал другой.

– Один лакх джапы до завтрака! – воскликнул я.

После завтрака один из старших брахмачари проводил меня в хижину неподалеку от храма.

По пути я спросил:

– У вашего гуру много учеников?

– Больше 5 000, – ответил он.

– Сколько ему лет?

– Девяносто два.

– Наверное, он много путешествовал.

– На самом деле, он никогда не покидал этой деревни. Это одна из причин, почему он очень хочет увидеться с тобой. Он часто цитирует предсказание Господа Чайтаньи из Чайтанья Бхагаваты.

притхивите аче йата нагаради грама

сарватра прачара хаибе мора нама

«Мое Святое Имя будет звучать в каждом городе и деревне на Земле».

[Чайтанья-Бхагавата, Антйа, 4, текст 126]

 

– Ты знаешь, я несколько раз видел, как он плакал, когда говорил о том, что однажды милость Господа Чайтаньи затопит весь мир любовью к Богу. Сегодня утром мы рассказали ему, что приехал человек с Запада, одетый как вайшнав, и он очень воодушевился. Я буду переводить вашу беседу.

Когда мы вошли в хижину, я увидел гуру, облаченного лишь в набедренную повязку, погруженного в воспевание Святых Имен. Он открыл глаза и посмотрел на меня.

– Значит это правда, – медленно произнес он.

Я поклонился, а когда встал, он попросил меня подойти поближе. Его ученики рассказали ему о программе в соседней деревне, и он задал мне несколько вопросов. Потом он помолчал какое-то время.

– Кто совершил это служение для Махапрабху, – спросил он, – Кто принес вам, западным юношам и девушкам, воспевание Святого Имени?

– Его Божественная Милость А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, – с гордостью выпалил я, – он приехал на Запад из Индии, чтобы дать нам воспевание Святых Имен.

– Пожалуйста, расскажи мне о нем. – сказал он.

Больше часа он внимательно слушал о жизни Шрилы Прабхупады: его детстве и юности, встрече с Бхактисиддханта Сарасвати Тхакуром, его попытках проповедовать в Индии и, в конце концов, путешествии на Запад. Несколько раз на глаза гуру наворачивались слезы.

В конце он покачал головой:

– Как мне не повезло, что я не встретился с ним , с личностью, которая претворила в жизнь предсказание Махапрабху. Я могу предложить ему только свои дандаваты.

Он поднял сложенные руки над головой  и долго возносил молитвы. Затем повернулся ко мне:

– Ты просил одну из наших шалаграма-шил?

Я удивился.

– Да, просил, – ответил я. Краешком глаза я заметил, как напряженно брахмачари смотрели на своего гуру.

– Я подумаю об этом, – сказал он. Глаза брахмачари расширились от удивления.

– Ты должен узнать историю этих Божеств. – Сказал он, – она хранится в записях нашего храма. 500 лет назад мои предки были священнослужителями в храме Гопал Бхатты Госвами во Вриндаване. Госвами вовлек несколько семей в поклонение своему возлюбленному Божеству, Радха-Раману. Ты знаешь историю Радха-Рамана?

– Да, знаю, – ответил я, – Он проявился из одной из шалаграма-шил, которые Гопал Бхатта Госвами нашел в реке Кали Гандхаки в Непале.

Гуру кивнул. Казалось, он был доволен, тем, что я знаю эту лилу:

– В моей семье было три брата, которые принимали участие в этом поклонении. Однажды в 1498 (в 1576 по Западному летоисчислению) Гопал Бхатта Госвами попросил их отправиться сюда в Восточную Бенгалию, которая сейчас известна как Бангладеш, чтобы распространить учение Махапрабху.

– Это долгое путешествие стало для них настоящим испытанием, но они были полны решимости проповедовать послание Гауранги. Они испытывали большую разлуку с Радха-Раманом, с Гопал Бхаттой Госвами, а также с Рагхунатха Бхаттой Госвами и Дживой Госвами, которые в то время еще присутствовали на этой планете. В день их отъезда Гопал Бхатта Госвами позвал всех троих братьев и в присутствии Радха-Рамана дал каждому из них по шалаграма-шиле. Эти три шилы ты и видел у нас на алтаре.

Он замолчал и снова с закрытыми глазами начал повторять на четках. Я поклонился ему и вместе с другими брахмачари покинул его жилище.

Я сел на берегу реки и стал размышлять над произошедшим. Я чувствовал невероятное счастье оттого, что попал в этот удивительный ашрам и познакомился с гуру и его учениками, но в то же самое время мне было ужасно стыдно, что я попросил столь особенное Божество.

Я даже стал сомневаться в реальности происходящего. Я никогда не читал, что Гопал Бхатта Госвами отправлял проповедников с посланием Господа Чайтаньи. Но потом я подумал, что это возможно. Слишком мало достоверных записей о тех исторических временах.

Я вспомнил стих из Библии, который выучил еще в детстве:

“Многое и другое совершил Иисус; но, если бы писать об этом подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг”.  

[от Иоанна 21:25]

Затем я стал думать об этом великодушном садху, который, поистине, был вместилищем всех благоприятных качеств, и почувствовал стыд за то, что усомнился в его правдивости.

Наконец я пришел к выводу, что верю в его слова, но понял, что у меня нет ни единого шанса получить одну из этих исторических шалаграма-шил.

И тут я взглянул на свои часы и подумал: “О нет! Я опоздал. Уже почти полдень. Мне нужно возвращаться. Преданные, наверное, потеряли меня”.

В этот момент ко мне подбежал один из брахмачари.

– Гуру Махараджа хочет видеть тебя. – Сказал он, задыхаясь.

Мы пошли в храм, вошли внутрь и предложили поклоны. Гуру сидел прямо перед алтарем и с закрытыми глазами повторял джапу.

И хотя он, должно быть, знал, что мы вошли, он не сразу отреагировал на наше присутствие. Он по-прежнему был погружен в воспевание Харе Кришна. Через какое-то время он открыл глаза и посмотрел на меня.

– Я решил отдать тебе один из шалаграмов. – сказал он.

Мое сердце заколотилось.

– Я чувствую, что Махапрабху будет доволен, если такому Божеству будет поклоняться Вайшнав с Запада, – сказал он. – Он хотел, чтобы Его Имена звучали в каждом городе и деревне мира. Тем не менее, у меня к тебе есть просьба. Помолись этому великому ачарье, который спас вас, чтобы он милостиво одарил меня пылью своих лотосных стоп.

Он дал знак одному из брахмачари, тот совершил ачаман, зашел в алтарь и взял шалаграм стоявший посередине. Потом подошел к гуру и отдал ему шилу. Гуру долго смотрел с любовью на шалаграм, лежавший в его ладони. Затем коснулся Им головы, насыпал на Него листья туласи и цветы, и вложил Его в мою дрожащую руку.

Не веря в свою удачу, я поклонился и попытался выразить благодарность. Но этот святой человек уже закрыл глаза и снова погрузился в воспевание Святых Имен. Я еще раз поклонился и вышел из храма.

На улице я услышал, как кто-то зовет меня: “Гуру Гауранга! Гуру Гауранга! Где ты?”

Это был преданный из нашей группы. Он искал меня.

– Я здесь, – отозвался я.

– У тебя большие неприятности, – сказал он. – Все ищут тебя.

Мы вернулись в деревню, где проходила программа, и вскоре уехали.

– Это было 14 лет назад, – сказал Гуру Гауранга.

Я ни разу не шелохнулся за все время рассказа, так он потряс меня.

– Такая милость! – сказал я, пристально глядя на шалаграм,  который выглядел еще прекрасней, чем прежде.

– Да, – ответил Гуру Гауранга, – а милостью всегда нужно делиться. Дело в том, что в последнее время я очень занят бизнесом и мне с трудом удается выкроить время на пуджу. Я обещал помочь Вам финансово в организации фестиваля на Маврикии. А также, я помогаю моему духовному учителю Бхакти Чару Махараджу в строительстве храма в Уджайне. Для этого я работаю день и ночь.

Он перевел дух.

– Я поговорил со своей женой, и мы решили попросить Вас взять это Божество.

Я посмотрел на шалаграм. Мой ум затрепетал.

“Один из шести Госвами своей лотосной рукой отдал Его для поклонения, – думал я. – Какая честь для меня!”

Погруженный в свои мысли, я почти не слышал Гуру Гаурангу:

– Ну что, Вы возьмете Его?

Я очнулся.

– Да, – сказал я, – конечно. Спасибо. Что еще я могу сказать? Я буду поклоняться Ему со всей любовью и преданностью, на которые только способен.

Он вложил мне в ладонь Божество, мы обсудили некоторые детали поклонения, и я поспешил на другую встречу. Я ехал по окрестностям Сан-Диего и пытался осознать свою удачу.

“Не могу поверить, что мой тур по Америке заканчивается так удивительно!” – Думал я.

Я молился, чтобы стать достойным той милости, которая на меня пролилась. И сейчас у меня появился самый чудесный стимул для этого: Божество, которое дважды вручали проповедникам, чтобы вдохновить их на служение Господу Чайтанье и Шестерым Госвами Вриндавана.

 

кришнокиртана гана нартана парау премамритамбхо нидхи

дхирадхира джана прийау прия каро нирматсарау пуджитау

шри чайтанья крипа бхарау бхуви бхуво бхаварахантаракау

ванде рупа санатанарагху юго шри джива гопалакау

В глубоком почтении я склоняюсь перед шестью Госвами  – Шри Рупой Госвами, Шри Санатаной Госвами, Шри Рагхунатхой Бхаттой Госвами, Шри Рагхунатхой дасом Госвами, Шри Дживой Госвами и Шри Гопала Бхаттой Госвами, – которые танцуют в экстазе, поглощенные пением Святых Имен Кришны. Они- океан любви к Богу, и, поскольку они ни к кому не питают вражды, они пользуются любовью и негодяев, и честных людей. На них лежит благословение Господа Чайтаньи, и что бы они ни делали, каждому они приносят радость. Они целиком посвятили себя миссионерской деятельности, цель которой – спасти все обусловленные души материальной вселенной.

[Шри Шри Шад-госвами-аштака, Шриниваса Ачарья, Стих 1]

2 replies
  1. Raja-Kumari dasi
    Raja-Kumari dasi says:

    krsnokirtana gana nartana parau premamrtambho nidhhi
    dhiradhira jana priyau priya karau nirmatsarau pujitau
    sri caitanya krpa bharau bhuvi bhuvo bharavahantarakau
    vande rupa sanatanau raghu yugau sri jiva gopalakau

    “I offer my respectful obeisance to the six Goswamis, namely Sri Rupa Goswami, Sri Sanatana Goswami,
    Sri Raghunatha Bhatta Goswami, Sri Raghunatha das Goswami, Sri Jiva Goswami, and Sri Gopala Bhatta Goswami,
    who are always engaged in chanting the holy names and dancing. They are just like the ocean of love of God,
    and they are popular both with the gentle and the ruffians, because they are never envious of anyone.
    Whatever they do, they are all-pleasing to everyone, and they are fully blessed by Lord Caitanya.
    Thus they are engaged in missionary activities meant to deliver all the conditioned souls in the material universe.”

    [ Sri Sad Goswami-astaka, Srinivasa Acaraya, Verse 1 ]

    Reply
  2. Raja-Kumari dasi
    Raja-Kumari dasi says:

    prthivite ache yata nagaradi grama sarvatra pracara
    haibe mora nama

    “In as many towns and villages as there are on the surface of the earth,
    My holy name will be preached.”

    [ Chaitanya-Bhagavat, Antya 4, text 126 ]

    Reply

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply to Raja-Kumari dasi Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *